Petersburgers choose the Israeli literature
the Most active readers of the cultural centre of the country have decided to learn, who following the results of last year will appear the most popular not the Russian author. It was possible to vote in two nominations: “ the best foreign writer, whose products are translated into Russian “ and “ the best not translated writer “. As it is surprising, from eleven applicants, both awards israelites of Edgar Kereta with the collection of stories " have received; When buses " have died; and ierusalimets Eshkol Nevo with the novel in Hebrew “ Four houses and melancholy “. Awards have handed over to the first secretary of embassy of Israel in Russia to Boleslav Jatvetski.
- Splash in interest to the modern Israeli literature, probably, is caused by that for many Russians Israel till now - the mysterious country, - has explained “ the diplomatic representative. - the Israeli literature simultaneously both very ancient, and young. In Hebrew the most readable book in the world - the bible is written. And in the same language our modern writers write.
Competition “ the Reading Petersburg - 2009 “ passed in Petersburg for the first time. Have organised it in Library of a name of Mayakovsky. How have become interested in action in culture Committee, and participants the same competition will pass and this year.
- a competition Problem - to acquaint the Petersburg reader`s audience with modern foreign authors, many of which in the countries became cult. But till now they either were not translated into Russian, or are a little familiar to the Russian reader, - has told the deputy director of Library of Mayakovsky Olga Ustinova. - certainly, in the original the literature read much less people. But for those who studies language, it is possibility to orient both in the literature, and in life of the studied country.