Prosaic toursIn London Week of Russian and the literature has come to the end. This festival in many respects became total for the Russian writers who for the last years had time to be passed almost on all key book fairs of Europe and Asia.
“ nostalgic marshirovka with changing of the guard of the Kremlin guards under turbulences of an artificial snowball, krasnoznamennyj the ensemble begins to sing “ Kalinku “ Chechens dance an international hopak with Chukchi zapevami “ - the scenario of the Russian cultural presence depicted by writer Zinoviem Zinikom in London has been a little corrected recently last Week Russian and the literature. This time in the British capital have delivered writers. Instead of zapevov and marshirovok on the Trafalgar area Londoners have received about two tens performances at a book fair in Earls Court and the oldest bookshop Waterstones on Pikadilli. In that there was some crisis, the London inhabitant Zinik could be convinced independently as too has taken part in festival. Now Russian cultural intrusion looked approximately so: “ Medvedeobraznyj Dmitry Bykov has spent the discussion most part, drowsily thumbing through the book. But has unexpectedly quickened, as soon as speech has come about written by it pasternakovskoj biographies “. The such local journalists have seen Russian writers. It is interesting that symbols - that like the same - a bear yes Pasternak, - but a word order already another.
at the moment of opening of the London book fair our writers, publishers and litagentov already had quite developed practice of foreign tours. For the last years literary delegations have visited at fairs Paris and Warsaw, Beijing and Delhi. Writers went to travel willingly and even at times argued for a place in delegation. The Frankfurt invasion in 2003 when Russia have invited to the largest book congress as the guest of honour was biggest. But ukorenennost Russian literature on German soil and so was considerable. Besides in Germany one our former citizens could make audience to any performance. In London, as it is known, too strongly Russian presence. However one cannot say that “ gilt youth “ on daddy`s money living the best years in the best place, has filled small zalchik Waterstones or crowded near to acting on small pjatachke the Russian stand. Nevertheless the Russian literary soirees all are closer to the ending typed and grew. According to director Academia Rossica of Svetlana Adzhubej, for organizers “ it was the first attempt to feel environment “: “ It has appeared that environment reacts very positively “. Admirers of our literature grandly bought entrance tickets (some performances were paid) on and #163; 3 that is a bit cheaper, than journey to the underground. There were even the habitues, ready to break a head over a riddle of the Russian literature. Once rest acting even was disturbed by the drunk Irish who has probably mixed doors with the next pub.
the program of Russian week has appeared in many respects similar to the developed tour practice. It were round tables on which writers discussed the kitchen. However, the usual risk that intrigues can be not so interesting to the western reader, this time was not so is high. The matter is that at the London fair similar slow conversations are not so accepted. On the majority of stands - little tables for negotiations, instead of spectator places. With necessity of some “ ozhivljazha “ there have consulted considerably enough: for each of three days of work of fair only one writer answers. So, in the first day “ person on duty “ there was Sebastjan Folks known mainly for that to it have charged to write Bondiana continuation. To Folksu the prime minister - minister Gordon Brown has glanced even that actually has not especially affected fair work. As one London newsdealer has noticed, publishers at all have not noticed mister Brown as, being afraid to get off from a habitual exhibition rhythm, looked only at the o`clock. But if our writers inclined to long conversations “ for the literature “ also could seem to the disciplined Englishmen not too business at present fair we have divided this reputation with writers from the countries of the Arabian world. At them too were “ bench actions “. The curator of Russian week Svetlana Adzhubej even suspects that the Arabian colleagues nou - hau and were guided by ours.
was at Russian week in London and one more important difference from the previous world tours. As the main organizer here have acted Boris Yeltsin`s Fund and Academia Rossica. Action has turned out less pathos, but not disposable. At least because the festival was preceded by two ceremonies of delivery of the award for the best translation from Russian on English. This award in general began a readiness sign to advance the literature independently, without relying on foreign grants. However, such, apparently, the course of nature in our country all the same turned out not absolutely correct. Let the western publishing houses pay editions of the Russian authors, and our money can find and much more useful application - is remembered, approximately so about a priority of traditional charity before literary “ a relief aid “ the same Dmitry Bykov expressed.
Nevertheless if entirely to rely only on western publishers on book shelves London Waterstones besides eternal and all the necessary classics it will be possible to see only casual authors yes mass litproduktsiju. “ Interest to the newest Russian prose at us is and will be. Disturb, as it seems to me, two things: low level of knowledge of the Russian writers of last 15 years and excessive care from publishers “ - Slavist Oliver Redi speaks. The collection made by it “ Vital bonds “ where Alexander Ilichevsky, Herman Sadulaeva, Alexey Slapovsky, Maria Stepanovoj`s texts have entered, became the main sight of the Russian stand. The anthology if only it really appears on tables of the British publishers, should become the most suitable form of representation of new authors. After all just at the London book fair the courageous course of several large publishing houses which 10 % of each of the books let out by them have dared to share free of charge with readers already was with might and main discussed, having published on-line book “ samplers “.
it is possible, the British publishers still will estimate that “ excellent sense of humour, thin, bright and grotesque “ that, on assurances of mister Redi, it is peculiar to our modern literature. But while the anthology was the unique edition which on performances could serve in a bookshop as an interior ornament. There it was impossible to expose the Russian books. So organizers were reserved by works of local writers. For example, in one of key discussions in whom Lev Rubinshtejn sparkled with wit, and Olga Slavnikova has extremely impressed spectators with the spring dress and white boots, as a background for the acting James Mika`s books served.
James Mika`s Invitation, the known historian of Orlando Fajdzhesa and other Slavists became very much right course Academia Rossica. Thereby some stress arising between our authors and British writing on the Russian themes has been removed. Last years at Englishmen the present Russian boom was observed - only interest to Russia basically was satisfied with books of local manufacture. For example, “ the Russian novel “ James Mika “ the Decree about national love “ has got to the author a prestigious literary award. On the contrary, remarkable work of Orlando Fajdzhesa “ Speaking in a whisper. Private life in Stalin Russia “ why - that is not published in Russia. Anyway, our authors who have participated in the last London book fair, but yet not found direct road to English readers, can be consoled: As exhibition old residents confirm, the main fights there go at all for Salmana Rushdie`s last novel, and for grants on drawing or gardening.